marcado - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
DICLIB.COM
AI-gebaseerde taaltools

marcado (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Marcado" is een bijvoeglijk naamwoord en kan ook als een werkwoordsvorm fungeren (de participiumvorm van "marcar") in het Spaans.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: [maɾˈkaðo]

Vertaalopties voor Nederlands

"Marcado" kan vertaald worden naar het Nederlands als "gemarkeerd", "opvallend" of "aangegeven", afhankelijk van de context.

Betekenis en gebruik

In het Spaans betekent "marcado" doorgaans "gemarkeerd" of "opvallend", en wordt gebruikt om aan te geven dat iets duidelijk of zichtbaar is gemaakt. Het kan ook verwijzen naar iets dat heeft plaatsgevonden of dat een significant kenmerk heeft. Het woord is vrij frequent in zowel mondelinge als geschreven communicatie, vooral in formele en technische contexten zoals rapporten en academische teksten.

Voorbeeldzinnen

  1. El documento estaba marcado con una etiqueta roja.
  2. Het document was gemarkeerd met een rode label.

  3. Su estilo de vida estaba marcado por la disciplina.

  4. Zijn levensstijl was opvallend door de discipline.

Idiomatische uitdrukkingen

"Marcado" komt in verschillende idiomatische uitdrukkingen voor. Hieronder volgen enkele voorbeelden:

  1. Estar marcado por:
  2. "Su carrera estuvo marcada por muchos éxitos."
  3. "Zijn carrière was gemarkeerd door vele successen."

  4. Dejar una marca:

  5. "La experiencia dejó una marca en su vida."
  6. "De ervaring liet een blijvende indruk achter in zijn leven."

  7. Marcar un antes y un después:

  8. "Este descubrimiento marca un antes y un después en la medicina."
  9. "Deze ontdekking markeert een keerpunt in de geneeskunde."

  10. Ir marcado:

  11. "Ella siempre va marcada por su estilo único."
  12. "Zij gaat altijd gekenmerkt door haar unieke stijl."

Etymologie

Het woord "marcado" is afgeleid van het werkwoord "marcar", dat "merken" of "markeren" betekent. Het werkwoord heeft zijn oorsprong in het Latijnse "marcāre", wat ook "merken" of "aanduiden" betekent.

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen: - Señalado (aangewezen) - Destacado (uitgelicht) - Notable (opmerkelijk)

Antoniemen: - Desmarcado (niet gemarkeerd) - Olvidado (vergeten)

Deze structuur geeft een compleet overzicht van het woord "marcado", met aandacht voor betekenis, gebruik en etymologie.



23-07-2024