"Marea" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "marea" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /maˈɾea/.
Het Spaanse woord "marea" vertaalt naar het Nederlands als "getij".
Het woord "marea" verwijst naar de beweging van het water in zeeën en oceanen, die veroorzaakt wordt door de zwaartekracht van de maan en de zon. Het wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven context, vooral in de gebieden van geografie en ecologie. In de dagelijkse spraak kan het vrij frequent voorkomen, vooral in samenhang met discussies over klimaat, maritieme activiteiten of natuur.
Durante la marea alta, las olas alcanzan la playa.
Tijdens het hoogwater bereiken de golven het strand.
Es importante conocer las horas de marea para navegar con seguridad.
Het is belangrijk om de tijden van het getij te kennen voor veilige navigatie.
In het Spaans komen idiomatische uitdrukkingen voor waarbij "marea" wordt gebruikt. Hier zijn enkele voorbeelden:
A marea baja, a hacer la casa nueva.
Bij laag water, tijd om het huis te verfrissen.
(Dit betekent dat men moet profiteren van de gelegenheid wanneer de omstandigheden gunstig zijn.)
Estar en marea alta.
In hoog water zijn.
(Dit verwijst naar een situatie waarin iemand zich goed voelt of in een gunstige positie verkeert.)
Navegar contra marea.
Tegen het getij in varen.
(Dit betekent dat men tegen de stroom in gaat, een lastige situatie aanpakt.)
Aguas tranquilas no hacen marea.
Kalm water maakt geen getij.
(Dit betekent dat stille of gemakkelijke situaties vaak geen grote veranderingen of uitdagingen met zich meebrengen.)
Het woord "marea" komt van het Latijnse "maria", wat "zee" betekent. De evolutie van het woord vindt plaats door de invloed van de Romeinse taal en cultuur op het Iberisch schiereiland.
Met dit overzicht heeft u uitgebreide informatie over het woord "marea" in het Spaans.