Substantief
/marɣaˈɾita/ [nl: maɾɣaˈɾita]
"Margarita" kan verschillende betekenissen hebben, afhankelijk van de context. Het kan verwijzen naar de bloem madeliefje of naar de cocktail met tequila, triple sec en limoensap. Deze term wordt vaker gebruikt in geschreven teksten, zoals recepten en menu's, maar kan ook gebruikt worden in alledaagse gesprekken.
Aangezien "margarita" een zelfstandig naamwoord is, heeft het geen werkwoordstijden.
"Margarita" wordt niet vaak gebruikt in Spaanse idiomatische uitdrukkingen. Het wordt voornamelijk gebruikt om te verwijzen naar de bloem of de cocktail.
Voorbeeldzinnen met idiomen: 1. "Pasar las margaritas" (het ergens gemakkelijk vanaf maken) - Lleva tiempo en la empresa y siempre intenta pasar las margaritas en cada proyecto. 2. "Ver la vida de color de rosas y margaritas" (optimistisch zijn) - A pesar de los problemas, ella ve la vida de color de rosas y margaritas. 3. "Estar en las nubes como una margarita" (afwezig zijn) - ¡Hoy no le hables, está en las nubes como una margarita!
Het woord "margarita" komt oorspronkelijk uit het Latijn en betekent "parel". In het Spaans wordt het vaak geassocieerd met de bloem madeliefje vanwege de gelijkenis met kleine witte parels.
Synoniemen - Coctel de tequila - Bebida de limón
Antoniemen - Otra flor (voor madeliefje) - Otra bebida cocktail (voor margarita)