masacrar - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

masacrar (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Het woord "masacrar" is een werkwoord in het Spaans.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "masacrar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /masaˈkɾaɾ/.

Vertaalopties voor Nederlands

Betekenis

Het werkwoord "masacrar" in het Spaans betekent "op brute wijze doden, verminken of vernietigen". Het wordt vaak gebruikt om aan te geven dat iets of iemand op een wrede en gewelddadige manier wordt behandeld.

Gebruik in de taal Spaans

"Masacrar" wordt voornamelijk in geschreven context gebruikt. Het is een vrij krachtig en intensief woord dat wordt ingezet om de ernst van een gewelddadige handeling te benadrukken.

Voorbeeldzinnen

  1. Los terroristas intentaron masacrar a los civiles inocentes en el atentado. (De terroristen probeerden de onschuldige burgers af te slachten in de aanslag.)
  2. Durante la guerra, las tropas enemigas lograron masacrar a la población indefensa. (Tijdens de oorlog slaagden de vijandelijke troepen erin de weerloze bevolking te verminken.)
  3. A lo largo de la historia, se han masacrado pueblos enteros en conflictos armados. (Gedurende de geschiedenis zijn hele volkeren afgeslacht in gewapende conflicten.)

Idiomatische uitdrukkingen

"Masacrar" wordt in diverse idiomatische uitdrukkingen gebruikt in het Spaans: 1. Masacre en un restaurante (Bloedbad in een restaurant) - een uitdrukking die wordt gebruikt voor een gevecht, ruzie of discussie die erg uit de hand loopt. 2. Masacre escolar (Schoolbloedbad) - verwijst naar een incident van geweld op een school. 3. Masacre futbolística (Voetbalbloedbad) - wordt gebruikt wanneer een voetbalteam op vernederende wijze wordt verslagen. 4. Masacre laboral (Arbeidsbloedbad) - duidt op massale ontslagen in een bedrijf. 5. Masacre vial (Verkeersbloedbad) - wordt gebruikt om een zwaar verkeersongeluk te beschrijven.

Etymologie

Het woord "masacrar" stamt af van het Latijnse "mactare", wat "doden" of "offer brengen" betekent.

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen: aniquilar, exterminar, diezmar Antoniemen: salvar, preservar, proteger



3