Het woord "masacrar" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "masacrar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /masaˈkɾaɾ/.
Het werkwoord "masacrar" in het Spaans betekent "op brute wijze doden, verminken of vernietigen". Het wordt vaak gebruikt om aan te geven dat iets of iemand op een wrede en gewelddadige manier wordt behandeld.
"Masacrar" wordt voornamelijk in geschreven context gebruikt. Het is een vrij krachtig en intensief woord dat wordt ingezet om de ernst van een gewelddadige handeling te benadrukken.
"Masacrar" wordt in diverse idiomatische uitdrukkingen gebruikt in het Spaans: 1. Masacre en un restaurante (Bloedbad in een restaurant) - een uitdrukking die wordt gebruikt voor een gevecht, ruzie of discussie die erg uit de hand loopt. 2. Masacre escolar (Schoolbloedbad) - verwijst naar een incident van geweld op een school. 3. Masacre futbolística (Voetbalbloedbad) - wordt gebruikt wanneer een voetbalteam op vernederende wijze wordt verslagen. 4. Masacre laboral (Arbeidsbloedbad) - duidt op massale ontslagen in een bedrijf. 5. Masacre vial (Verkeersbloedbad) - wordt gebruikt om een zwaar verkeersongeluk te beschrijven.
Het woord "masacrar" stamt af van het Latijnse "mactare", wat "doden" of "offer brengen" betekent.
Synoniemen: aniquilar, exterminar, diezmar Antoniemen: salvar, preservar, proteger