"Matadero" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "matadero" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is [mataˈðeɾo].
"Matadero" kan in het Nederlands vertaald worden als "slachthuis".
In het Spaans verwijst "matadero" naar een slachthuis, een plaats waar dieren worden geslacht voor vleesproductie. Het woord wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven context, afhankelijk van het onderwerp van discussie. Het wordt vrij frequent gebruikt, vooral in gesprekken die de vleesindustrie, landbouw of voeding behandelen.
In het slachthuis bereiden de werknemers zich voor op de werkdag.
El matadero de la ciudad ha sido moderno y cumple con todas las normas de sanidad.
Het woord "matadero" is niet wijdverspreid in idiomatische uitdrukkingen, maar het kan in specifieke uitdrukkingen of contexten verschijnen die verband houden met de vleesindustrie of de gruwel van de slacht.
Hij was zo bang dat hij leek op een dier in het slachthuis.
La película retrata la vida dura de los trabajadores en el matadero.
Het woord "matadero" is afgeleid van het werkwoord "matar", wat "doden" betekent, met de achtervoegsel "-ero" dat plaats aangeeft. Samen betekent het letterlijk "plaats waar gedood wordt".
Synoniemen: - Frigorífico (in sommige contexten, vooral als het gaat om het vleesverwerkingsproces). - Slaughterhouse (Engelse term voor slachthuis, hoewel dit technisch gezien geen synoniem in het Spaans is).
Antoniemen: - No hay un antónimo directo para "matadero", aangezien het verwijst naar een specifieke functie en plek. In bredere zin kan "vida" (leven) worden gezien als een antoniem, omdat het matadero een plek is waar leven eindigt.
Met deze informatie heeft u nu een goed overzicht van het woord "matadero" in de Spaanse taal.