"Menos" is een bijwoord en wordt ook vaak gebruikt als een voorzetsel in de Spaanse taal.
De fonetische transcriptie van "menos" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /ˈmenos/
"Menos" kan vertaald worden naar het Nederlands als "minder".
In de Spaanse taal betekent "menos" "minder" of "behalve". Het wordt gebruikt om een lagere hoeveelheid of een afname aan te geven. "Menos" komt vaak voor in zowel gesproken als geschreven teksten, hoewel het iets gebruikelijker is in gesproken taal.
Zin: Necesito menos azúcar en mi café.
Vertaling: Ik heb minder suiker in mijn koffie nodig.
Zin: Hay menos gente en la playa hoy.
Vertaling: Er zijn minder mensen op het strand vandaag.
"Menos" komt in verschillende idiomatische uitdrukkingen voor in het Spaans. Hier zijn enkele voorbeelden:
Zin: Más o menos, todo está bien.
Vertaling: Meer of minder, alles is goed.
Zin: No hay menos que eso.
Vertaling: Dat is niet minder dan dat.
Zin: No tienes que darme menos de lo que merezco.
Vertaling: Je hoeft me niet minder te geven dan ik verdien.
Zin: Menos es más.
Vertaling: Minder is meer.
Het woord "menos" komt van het Latijnse "minus", dat een vergelijkbare betekenis heeft. Het is door de tijd heen een essentieel woord in de Spaanse taal gebleven, dat vaak wordt gebruikt in wiskundige, juridische en alledaagse contexten.