"Menoscabo" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /menosˈkaβo/.
Enkele vertaalopties voor "menoscabo" in het Nederlands zijn: - Verkleining - Vermindering - Afnemen
"Menoscabo" verwijst naar een afname, vermindering of deactivering van iets. Het wordt vaak gebruikt in juridische en algemene contexten, zoals het verminderen van rechten, waarde of kwalitatieve elementen. Het woord komt voor in zowel gesproken als geschreven Spaans, met een lichte voorkeur voor geschreven tekst, vooral in juridische documenten.
Gebruik voor frequentie: - In juridische contexten komt "menoscabo" vaker voor, evenals in formele gesprekken.
Voorbeeldzinnen: 1. El acuerdo no debe causar ningún menoscabo en los derechos de los trabajadores. - De overeenkomst mag geen enkele vermindering van de rechten van de werknemers veroorzaken.
"Menoscabo" wordt soms gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen, vooral in juridische discussies waarbij de rechten en verplichtingen van individuen of entiteiten worden besproken.
Voorbeelden van idiomatische uitdrukkingen: 1. No puede haber menoscabo de la legalidad en este procedimiento. - Er kan geen vermindering van de legaliteit zijn in deze procedure.
Het contract moet ervoor zorgen dat er geen vermindering van de afgesproken voordelen is.
Su actuación no causó menoscabo en la reputación de la institución.
Het woord "menoscabo" komt van het Spaanse werkwoord "menoscar", dat betekent "schaden of verminderen". Het voorvoegsel "menos-" betekent "minder", wat de afname of vermindering aangeeft, en "-cabo" afkomstig is van de stam die verwijst naar het resultaat of effect van die afname.
Synoniemen: - Disminución - Reducción - Merma
Antoniemen: - Aumento - Incremento - Mejora
In samenvatting is "menoscabo" een nuttig woord in de Spaanse taal, met name in juridische contexten, dat afname, vermindering of schade kan beschrijven.