"Mero" is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "mero" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is [ˈme.ɾo].
"Mero" kan verschillende betekenissen hebben, afhankelijk van de context: - Enkele - Slechts - Eenvoudig
In het Spaans wordt "mero" vaak gebruikt om iets aan te duiden dat simpel of eenvoudig is. Het kan ook impliceren dat iets slechts een bepaald aantal, niveau of type heeft. Het woord "mero" komt vaker voor in mondelinge spraak, maar het is ook gebruikelijk in geschreven teksten.
Voorbeeldzinnen:
- "Soy mero aficionado al fútbol."
(Ik ben slechts een liefhebber van voetbal.)
- "Este es mero entretenimiento."
(Dit is slechts vermaak.)
Er zijn verschillende idiomatische uitdrukkingen met "mero". Enkele voorbeelden zijn:
"Mero trámite."
(Slechts een formaliteit.)
Gebruik: Dit verwijst naar een procedure die geen betekenis of gewicht heeft, maar wel moet worden gevolgd.
"Mero cuento."
(Slechts een verhaal.)
Gebruik: Dit betekent dat iets niet serieus of niet waarachtig is.
"A mero polvo."
(Als stof.)
Gebruik: Dit beschrijft iets dat onbelangrijk of irrelevant is.
Het woord "mero" is van oorsprong Latijns, afgeleid van "merus", wat "zuiver" of "schoon" betekent. Door de jaren heen heeft het zijn betekenis ontwikkeld naar wat het nu is.
Synoniemen: - Simple - Único (in de context van "enkele")
Antoniemen: - Complejo (complex) - Abundante (overvloedig)