"Molestia" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "molestia" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /moˈles.tja/.
"Molestia" kan worden vertaald naar het Nederlands als "overlast", "hinder", "ongemak", of "last".
"Molestia" verwijst naar een toestand of gevoel van ongemak, hinder of pijn. Het wordt vaak gebruikt in juridische contexten om onrechtmatige schade of hinder aan te duiden die iemand ervaart. In de algemene taal verwijst het naar iedere vorm van ongemak of verstoring, hetzij fysiek of emotioneel. Het gebruik van "molestia" is relatief frequent, zowel in gesproken als geschreven contexten, met een lichte voorkeur voor juridische documenten en formele teksten.
De overlast die ik in mijn rug voel, houdt me wakker.
La molestia causada por el ruido del tráfico es inaceptable.
"Molestia" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar het kan samengaan met andere woorden en uitdrukkingen die verwijzen naar ongemak of hinder. Hieronder volgen enkele voorbeeldzinnen waar "molestia" in bredere contexten voorkomt.
Er is geen hinder die niet te verdragen is.
Su constante queja es una molestia para todos.
Zijn constante geklaag is een last voor iedereen.
La molestia física a veces puede ser un signo de algo más serio.
Het woord "molestia" komt van het Latijnse "molestia", wat "overlast" of "ongemak" betekent. Het afgeleid is van "molestus", wat "vervelend" of "lastig" betekent.
Synoniemen: - Inconveniente (ongemak) - Dificultad (moeilijkheid)
Antoniemen: - Confort (gemak) - Placer (plezier)
Door het veelzijdige gebruik kan "molestia" in verschillende contexten belangrijke emotionele of juridische implicaties hebben.