mondar - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

mondar (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Het woord "mandar" is een werkwoord.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "mandar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /manˈdaɾ/.

Vertaalopties voor Nederlands

De vertaling van "mandar" naar het Nederlands is "sturen" of "opdragen." De context kan de betekenis enigszins variëren.

Betekenis en Gebruik

"Mandar" betekent over het algemeen "iets sturen" of "iemand de opdracht geven om iets te doen." Het wordt vaak gebruikt in zowel formele als informele contexten en heeft een hoge gebruiksfrequentie in het Spaans. Het word wordt vaak gebruikt in mondelinge spraak, maar komt ook regelmatig voor in geschreven teksten.

Voorbeeldzinnen

  1. Quiero mandar una carta a mi amigo.
  2. Ik wil een brief naar mijn vriend sturen.

  3. El jefe va a mandar un informe a la oficina.

  4. De baas gaat een rapport naar het kantoor sturen.

  5. ¿Puedes mandar el paquete hoy?

  6. Kun je het pakket vandaag versturen?

Idiomatische Uitdrukkingen

Het woord "mandar" komt in verschillende idiomatische uitdrukkingen voor. Hieronder enkele voorbeelden:

  1. Mandar a alguien a freír espárragos.
  2. Deze uitdrukking betekent "iemand wegsturen" of "iemand negeren."
  3. Voorbeeldzin: No me hables así, te voy a mandar a freír espárragos.
  4. (Praat niet zo tegen me, ik ga je negeren.)

  5. Mandar a volar.

  6. Dit betekent iemand weg te sturen of iemand de deur uit te zetten.
  7. Voorbeeldzin: Cuando me dijo eso, le mandé a volar.
  8. (Toen hij dat tegen me zei, heb ik hem de deur uitgestuurd.)

  9. Mandar de un lado a otro.

  10. Dit betekent "van hier naar daar sturen" of "iemand heen en weer sturen."
  11. Voorbeeldzin: El niño lo mandaron de un lado a otro sin razón.
  12. (Het kind werd zonder reden van hier naar daar gestuurd.)

Etymologie

Het woord "mandar" komt van het Latijnse "mandāre," wat betekent "overdragen" of "opdragen." Dit woord is samengesteld uit "manus" (hand) en "dare" (geven), wat verwijst naar het geven van een opdracht of het sturen van iets.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen: - Enviar (sturen) - Destinar (bestemmen) - Ordenar (bevelen)

Antoniemen: - Retener (vasthouden) - Desistir (afzien)

Door zijn veelzijdigheid en veelvoorkomende gebruik, speelt "mandar" een belangrijke rol in de Spaanse taal, zowel in dagelijkse gesprekken als in formele communicatie.



23-07-2024