"Monigote" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "monigote" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is [mo.niˈɡo.te].
"Monigote" kan in het Nederlands vertaald worden naar "pop" of "marionet". In een bredere context kan het ook verwijzen naar een "figuur" of "stuntel".
In het Spaans verwijst "monigote" vaak naar een figuur of een pop die wordt gebruikt in speelgoed of voor decoratieve doeleinden. Het woord kan ook in een informele context worden gebruikt om een persoon te beschrijven die zich als een clown of domme figuur gedraagt. De gebruiksfrequentie is meer aanwezig in de gesproken taal, vooral in informele contexten of colloquiale gesprekken.
Het kind speelt met zijn pop in het park.
No seas monigote, prueba a ser más serio en esta reunión.
"Monigote" kan ook voorkombij idiomatische uitdrukkingen, vaak met een betekenis die impliceert dat iemand zich belachelijk maakt of geen serieuze rol speelt.
"Ik wil geen stuntel lijken op het feest."
"Ella se siente como un monigote cuando intenta contar chistes."
"Ze voelt zich als een clown wanneer ze probeert grappen te vertellen."
"Dejame de tratar como un monigote, soy capaz de hacer las cosas bien."
Het woord "monigote" is afgeleid van het Spaanse woord "mono", wat "aap" betekent, en het achtervoegsel "-gote", wat kan verwijzen naar iets dat zonder deugden is of als een belachelijke voorstelling kan worden afgeschilderd.
Met deze uitleg heeft u een compleet overzicht van het woord "monigote" binnen de verschillende contexten.