"Monja" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /ˈmo.n.xa/
"Monja" kan in het Nederlands worden vertaald als "non" of "monnikin". Het wordt vaak gebruikt om te verwijzen naar een vrouwelijke monnik of een non in een religieuze context.
In het Spaans verwijst "monja" doorgaans naar een vrouwelijke religieuze persoon die behoort tot een kloostergemeenschap. Het woord wordt vaker gebruikt in gesproken taal dan in geschreven tekst. De gebruiksfrequentie hangt af van de context, maar het is een algemeen begrip dat bekend is en wordt gebruikt in gesprekken over religie en spiritualiteit.
De non in het klooster helpt de behoeftigen.
La monja decidió dedicar su vida al servicio de Dios.
Hoewel "monja" niet veel voorkomt in veel idiomatische uitdrukkingen, zijn er enkele bekende uitdrukkingen waarbij het woord kan worden gebruikt.
Voorbeeld: Después de unas vacaciones, él está más fresco que una monja.
"Parecer una monja"
Voorbeeld: Siempre que la veo, parece una monja en el trabajo.
"Ser tan dulce como una monja"
Het woord "monja" is afgeleid van het Latijnse "monialis", wat verwijst naar een vrouwelijke monnik. Dit duidt op lange religieuze tradities die teruggaan tot de vroege Christelijke kerk en de ontwikkeling van verschillende monastieke gemeenschappen.
Dit overzicht biedt een uitgebreide blik op het woord "monja", inclusief gebruik in diverse contexten, idiomatische frases, en linguïstische oorsprong.