Het woord "mor" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "mor" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /moɾ/.
"mor" wordt in het Nederlands vertaald als "aarde" of "grond".
In de Spaanse taal verwijst "mor" meestal naar de grond of aarde. Het woord wordt vaak gebruikt in contexten die verband houden met landbouw, geografie, en de natuur. De gebruiksfrequentie van "mor" is relatief hoog in gesproken en geschreven contexten die betrekking hebben op ecologie, piraterij, of landbouw.
"El agricultor trabaja la tierra, no el mor."
"De boer bewerkt de grond, niet de aarde."
"Las raíces de los árboles penetran profundamente en el mor."
"De wortels van de bomen dringen diep in de aarde door."
Het woord "mor" wordt in enkele idiomatische uitdrukkingen gebruikt, vooral in verband met de natuur of landbouw.
"Sacar mor a la tierra" betekent letterlijk "grond uit de aarde halen" en verwijst naar het verbeteren van de vruchtbaarheid.
"El agricultor necesita sacar mor a la tierra para obtener mejores cosechas."
"De boer moet de grond uit de aarde halen om betere oogsten te krijgen."
"Mor de piedra" betekent "aarde van steen" en verwijst naar een slechte grondsoort voor landbouw.
"Cultivar en mor de piedra es muy difícil."
"Teelt op steenachtige grond is heel moeilijk."
"Poner mor en el asador" betekent "de grond op de grill leggen" en verwijst naar het teren of bewerken van de grond voor zaaien.
"Es importante poner mor en el asador antes de cultivar."
"Het is belangrijk om de grond op de grill te leggen voordat je gaat zaaien."
Het woord "mor" komt van het Latijnse woord "morum," wat "grond" of "aarde" betekent. Deze oorsprong weerspiegelt de belangrijke rol die aarde en grond spelen in de landbouw en natuur, en het is door de eeuwen heen in gebruik gebleven.
Dit behandelt het woord "mor" in al zijn facetten binnen de Spaanse taal en context.