Het woord "mora" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "mora" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /ˈmo.ɾa/
De vertalingen van "mora" in het Nederlands zijn: - "moerbei" (de vruchten) - "moeder" (in sommige contexten, hoewel dit meer metaforisch kan zijn afhankelijk van de uitdrukking)
In het Spaans verwijst "mora" vaak naar de vruchten van de moerbeiboom, die zoet zijn en vaak worden gebruikt in jams en taarten. Het woord kan ook verwijzen naar de kleur zwart, zoals in de context van de "mora" als een donkergekleurde bessenvariant.
De gebruiksfrequentie van "mora" kan hoog zijn in culinaire contexten en botanische discussies, en heeft een significante aanwezigheid in zowel mondelinge als geschreven Spaans, afhankelijk van het onderwerp.
De moerbei is een heerlijke vrucht die aan de bomen groeit.
En los postres, la mora añade un toque frutal y dulce.
"Mora" kan ook voorkomen in verschillende idiomatische uitdrukkingen, voornamelijk verbonden met de connotatie van de vrucht of kleur.
Er is geen moerbei zonder doornen. (Betekenis: Goede dingen komen vaak met moeilijkheden.)
A quien madruga, Dios le ayuda, pero a la mora también le da sombra.
Wie vroeg opstaat, wordt door God geholpen, maar de moerbei krijgt ook schaduw. (Betekenis: Er zijn voordelen voor degenen die vroeg beginnen, maar zelfs langzame of 'normale' inspanningen kunnen beloond worden.)
La mora en la boca es dulce, pero también puede ser amarga.
Het woord "mora" komt van het Latijnse woord "morus," wat verwijst naar de moerbeiboom en zijn vruchten. De wortel "morus" wordt ook geassocieerd met het Griekse woord "morus," wat verwijst naar hetzelfde soort boom.
Met deze informatie is een breed begrip over het woord "mora" uiteengezet, inclusief betekenis, gebruik, etymologie en idiomatische toepassingen.