"Mosto" is een substantief in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "mosto" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈmos.to/.
"Mosto" kan vertaald worden als "most" of "sap" in het Nederlands, afhankelijk van de context.
In het Spaans verwijst "mosto" naar de ongefermenteerde sappen van druiven, vaak in de context van wijnproductie. Het wordt gebruikt in zowel gesproken als geschreven context, waarbij het vooral voorkomt in de wijnindustrie en bij recepten. Het woord komt vaker voor in geschreven vorm, vooral in vacatures, opleidingen, en wijnbeschrijvingen.
Het most dat wordt gebruikt om wijn te maken, moet van hoge kwaliteit zijn.
Después de la prensa, el mosto se deja fermentar en barricas.
In het Spaans wordt "mosto" minder vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele relevante voorbeelden en hun vertalingen:
Zich bijeenkomen "over het most" betekent dat ideeën worden gedeeld.
En la fiesta se servía vino y mosto juntos, para que todos disfrutaran.
Het woord "mosto" komt van het Latijnse "mustum," wat "vers sap" betekent en specifiek verwijst naar de sap van druiven voor wijn. Deze term heeft zich door de tijd heen in verschillende Romaanse talen verspreid.
Met deze informatie over "mosto" krijgt men een goed begrip van dit woord binnen de Spaanse taal en cultuur, vooral in verband met de wijnproductie.