"Mostrarse" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "mostrarse" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /mosˈtɾaɾse/.
"Mostrarse" kan vertaald worden naar het Nederlands als "zich tonen" of "zich laten zien".
"Mostrarse" betekent letterlijk 'zich tonen' of 'zich presenteren'. Het duidt op de handeling van zichtbaar worden of zich manifesteren, meestal in de context van mensen die zich aan anderen presenteren of hun ware zelf laten zien. Het woord heeft een gebruiksfrequentie die redelijk hoog is in zowel gesproken als geschreven Spaans, maar het kan meer voorkeursgebruik in mondelinge spraak vertonen, vooral in informele contexten.
Voorbeeldzinnen:
1. Ella decidió mostrarse tal como es.
(Zij besloot zich te tonen zoals ze is.)
"Mostrarse" wordt in verschillende idiomatische uitdrukkingen gebruikt. Hier zijn enkele voorbeelden:
"Mostrarse como el que más sabe."
(Zich tonen als de beste in iets.)
Dit kan verwijzen naar iemand die zich voordoet als deskundig of alwetend.
"No te muestres vulnerable."
(Toon je niet kwetsbaar.)
Dit is een advise om niet zwak of aangedaan te lijken in een situatie.
"Mostrarse en la cima del éxito."
(Zich tonen op de top van het succes.)
Dit slaat op iemand die trots is op zijn/haar prestaties.
"Es importante mostrarse accesible."
(Het is belangrijk jezelf toegankelijk te tonen.)
Dit benadrukt dat men open en vriendelijk moet zijn voor anderen.
Het werkwoord "mostrarse" is afgeleid van het Latijnse "monstrare", wat 'tonen' of 'wijzen' betekent. Het voorvoegsel "mo-" geeft aan dat het reflexief is: de handeling wordt op de spreker gericht.
Synoniemen: - Exhibirse (zich tentoonstellen) - Presentarse (zich presenteren)
Antoniemen: - Ocultarse (zich verbergen) - Esconderse (zich verstoppen)