Substantief
/mu'tɔn/
"Mouton" is een ouderwets woord in het Spaans dat verwijst naar een jong schaap, een lam. Dit woord wordt niet vaak gebruikt in de hedendaagse taal, vooral omdat het tegenwoordig meer gebruikelijk is om "cordero" te gebruiken om naar een lam of jong schaap te verwijzen. "Mouton" wordt over het algemeen meer in geschreven contexten aangetroffen dan in gesproken taal.
Aangezien "mouton" een zelfstandig naamwoord is, heeft het geen werkwoordsvormen of werkwoordsvervoegingen.
Het woord "mouton" wordt niet vaak gebruikt in Spaanse idiomen. Het is meer een klassiek woord dat voornamelijk wordt gebruikt om te verwijzen naar jonge schapen of lammeren.
Het woord "mouton" is van oorsprong Frans en heeft zijn weg gevonden naar het Spaans als een ouderwets synoniem voor "cordero" (lam).
Synoniemen: cordero, lechazo, borrego
Antoniemen: adulto, oveja, carnero