Het Spaanse woord "muermo" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "muermo" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /ˈmweɾ.mo/.
In het Nederlands kan "muermo" vertaald worden als "muermo" of "muermoor". Het is een term die specifiek wordt gebruikt in de context van infectie ziekten, vooral in de veterinaire geneeskunde.
"Muermo" verwijst naar een ernstige infectieziekte die voornamelijk voorkomt bij paarden en andere leden van de familie der Equidae. De ziekte wordt veroorzaakt door de bacterie Burkholderia mallei. Het is een zeldzame, maar potentieel fatale aandoening die verschillende symptomen kan veroorzaken, zoals koorts, ontsteking van de lymfeknopen en, in ernstigere gevallen, de dood. Het gebruik van het woord "muermo" is meestal meer gebruikelijk in geschreven contexten, vooral in medische literatuur en veterinaire studies, dan in mondelinge spraak.
Voorbeeldzinnen:
- El muermo es una enfermedad grave que afecta a los caballos.
(De muermo is een ernstige ziekte die paarden aantast.)
Het woord "muermo" komt niet veel voor in idiomatische uitdrukkingen binnen de Spaanse taal. Omdat het een specifieke medische term is, wordt het meestal letterlijk gebruikt in de context van veterinair geneeskunde. Hier zijn echter wat zinnen waarin het woord voorkomt:
La investigación sobre el muermo ha avanzado en los últimos años.
(Het onderzoek naar muermo is de afgelopen jaren vooruitgang geboekt.)
Es crucial vacunar a los caballos para prevenir el muermo.
(Het is cruciaal om paarden te vaccineren om muermo te voorkomen.)
Het woord "muermo" komt van het Oud-Spaanse "muermo", dat is afgeleid van het Latijnse "morum", wat mogelijk verwijst naar een soort infectie of ziekte. De term heeft zijn weg gevonden in de medische terminologie die zich richt op veterinaire geneeskunde.
Synoniemen: "muerma" (een minder gebruikelijke variant)
Antonomen: Er zijn geen directe antoniemen voor "muermo" omdat het een specifieke ziekte aanduidt.