Het Spaanse woord "mugre" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "mugre" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /ˈmu.ɡɾe/.
De vertaling van "mugre" in het Nederlands is "vuil" of "afval". Het kan ook worden aangeduid als "rommel" afhankelijk van de context.
"Mugre" verwijst naar vuil, rommel of afval, vaak in de context van een verwaarloosde of onhygiënische omgeving. Het woord wordt algemeen gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaans. Door de informele toon is het echter gebruikelijker in mondelinge spraak. Het gebruiksfrequentie is redelijk hoog in informele contexten, terwijl het in geschreven teksten meestal voorkomt in die situaties waar men een bepaald niveau van onhygiëne of vervuiling wil beschrijven.
Het huis was vol vuil.
No puedo trabajar en medio de tanta mugre.
Hoewel "mugre" niet bijzonder vaak voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, zijn er enkele manieren waarop het in de Spaanse taal wordt gebruikt in een metaforische of figuurlijke zin.
De rommel in zijn kamer is een weerspiegeling van het vuil in zijn hoofd.
No puedo soportar la mugre de esta situación.
Ik kan het vuil van deze situatie niet verdragen.
La mugre de la corrupción se ha extendido por todo el gobierno.
Het woord "mugre" komt uit het Oud-Spaanse "mugre", dat verwant is aan het Latijnse woord "mucida", wat "vuil" of "afval" betekent. Het woord heeft zijn oorsprong in de beschrijving van onhygiënische en vervuilde toestanden.
Door deze indeling en gedetailleerde uitleg, krijgen we een goed inzicht in het gebruik en de betekenis van "mugre" binnen de Spaanse taal en cultuur.