"Multar" is een werkwoord in de Spaanse taal.
De fonetische transcriptie van "multar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /mulˈtaɾ/.
"Multar" kan vertaald worden naar het Nederlands als "boete opleggen" of "beboeten".
Het werkwoord "multar" betekent het opleggen van een boete of het bestraffen van iemand door een geldbedrag te eisen wegens het overtreden van een wet of regel. In het Spaans wordt het vaak gebruikt in de context van juridische en economische situaties, zoals verkeersboetes, belastingovertredingen of andere wettelijke sancties. Het woord komt vaker voor in geschreven context, zoals juridische documenten of nieuwsartikelen.
De politie besloot de bestuurder een boete op te leggen voor snelheidsovertreding.
La empresa fue multada por no cumplir con las regulaciones de seguridad.
"Multar" wordt niet veel gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar het heeft enkele variaties en samengestelde uitdrukkingen die relevant zijn.
Voorbeeld: De stad besloot mensen te beboeten die afval op straat gooien.
Multa por infracción: de boete wegens een overtreding.
Voorbeeld: Ik kreeg een boete voor een verkeersovertreding en moet deze betalen.
Evitar la multa: proberen de boete te vermijden.
Het woord "multar" komt van het Latijnse woord "multa", dat betekent "boete" of "schadevergoeding". Het is afgeleid van "multa" dat een substantief is in het Latijn.
Deze informatie over "multar" biedt een uitgebreide blik op de gebruikswijze, betekenis, etymologie en context van het woord in de Spaanse taal.