werkwoord
/murmuˈɾaɾ/
Het Spaanse werkwoord "murmurar" betekent doorgaans "fluisteren" of "mompelen", vaak in de context van het onopvallend of discreet bespreken van iets. Het kan ook een negatieve connotatie hebben, zoals roddelen of het verspreiden van geruchten. Het wordt veel gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaans, hoewel de frequentie kan variëren afhankelijk van de context.
"Je zou niet moeten fluisteren over de problemen van anderen."
"La gente suele murmurar cuando están en desacuerdo."
"Murmurar" komt niet vaak voor in vaste, idiomatische uitdrukkingen, maar het kan in verschillende contexten worden gebruikt om nuances van geheimzinnigheid of roddel aan te duiden.
"Er wordt gezegd dat katten geheimen fluisteren."
"Siempre hay alguien que murmura en la oficina."
"Er is altijd wel iemand die in het kantoor mompelt."
"Murmurar detrás de alguien es de mala educación."
Het woord "murmurar" is afgeleid van het Latijnse "murmurare", wat "murmelen" of "fluisteren" betekent. Dit woord is op zijn beurt afgeleid van "murmur", wat "geruis" of "flonkerend geluid" betekent.
Deze structuren zorgen ervoor dat "murmurar" veelzijdig is in gebruik en betekenis in de Spaanse taal.