"mutilar" is een werkwoord.
De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet is [mu.tiˈlaɾ].
"mutilar" kan vertaald worden als "verminken" of "afsnijden".
In het Spaans betekent "mutilar" meestal het proces van het beschadigen of ontnemen van een lichaamsdeel, vaak met een negatieve of gewelddadige connotatie. Het woord wordt gebruikt in zowel juridische als figuurlijke contexten.
De gebruiksfrequentie is relatief hoog, vooral in geschreven contexten zoals juridische documenten, nieuwsberichten en literatuur.
De crimineel werd veroordeeld voor het verminken van zijn slachtoffer.
En la guerra, muchas personas han sido forzadas a mutilar sus creencias.
Het woord "mutilar" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele contexten waarin het kan verschijnen:
De waarheid verminken kan net zo schadelijk zijn als een lichaam verminken.
A veces, las críticas pueden mutilar la autoestima de una persona.
Soms kunnen kritieken de zelfwaarde van een persoon verminken.
Los cambios en la historia pueden mutilar la percepción que tenemos de nuestros antepasados.
Het woord "mutilar" komt van het Latijnse "mutilare," dat betekent "afsnijden" of "verminken," afgeleid van "mutilus," wat "ontbrekend" of "afgescheurd" betekent.
Synoniemen: - Desmembrar (ontleden) - Desfigurar (verminken, misvormen)
Antoniemen: - Restaurar (herstellen) - Completar (voltooien)