no decir palabra (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Deel van de spraak
no decir: uitdrukking, werkwoord (samenstelling)
palabra: zelfstandig naamwoord (vrouwelijk)
Fonetische transcriptie
no decir: [no ðeˈsiɾ]
palabra: [paˈlaβɾa]
Vertalingen in het Nederlands
no decir: niets zeggen
palabra: woord
Gebruik in de Spaanse taal
no decir: Deze uitdrukking wordt vaak gebruikt en komt zowel in gesproken als geschreven taal voor, maar vaker in de gesproken context om iemand aan te moedigen stil te zijn of niets te onthullen.
palabra: ‘Palabra’ is een veelgebruikt zelfstandig naamwoord dat in talrijke contexten kan voorkomen, zowel in gesproken als geschreven taal.
Voorbeeldzinnen
"No decir palabra durante la reunión fue difícil para él."
"Niets zeggen tijdens de vergadering was moeilijk voor hem."
"Ella decidió no decir palabra sobre el incidente."
"Zij besloot niets te zeggen over het incident."
"Te prometo no decir palabra de lo que me contaste."
"Ik beloof niets te zeggen over wat je me hebt verteld."
Idiomatische uitdrukkingen
No decir ni una palabra: Hierbij wordt benadrukt dat men absoluut niets mag zeggen.
"Estuvo tan enojada que no dijo ni una palabra."
"Ze was zo boos dat ze werkelijk niets zei."
"No te preocupes, no diré ni una palabra sobre tu secreto."
"Maak je geen zorgen, ik zal absoluut niets over je geheim zeggen."
No decir esta boca es mía: Gebruikt om aan te geven dat iemand helemaal niets zegt, vaak uit angst of voorzichtigheid.
"Cuando le preguntaron, no dijo esta boca es mía."
"Toen ze het hem vroegen, zei hij helemaal niets."
"En la reunión, nadie dijo esta boca es mía sobre el problema."
"In de bijeenkomst zei niemand ook maar iets over het probleem."
No decir ni pío: Informele uitdrukking om aan te geven dat iemand volledig stil is.
"Los niños estaban tan asustados que no dijeron ni pío."
"De kinderen waren zo bang dat ze geen enkel woord zeiden."
"Aunque queríamos saber la verdad, él no dijo ni pío."
"Hoewel we de waarheid wilden weten, zei hij helemaal niets."
Etymologie van de woorden
no decir: “No” komt van het Latijnse "non", wat "niet" betekent, en “decir” komt van het Latijnse "dicere", wat "zeggen" betekent.
palabra: Komt van het Latijnse "parabola", wat "word" of "spraak" betekent, wat op zijn beurt weer is afgeleid van het Griekse "parabolē".