"Nudillo" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "nudillo" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is [nuˈdi.ʝo].
"Nudillo" kan in het Nederlands vertaald worden als "gewricht" of "knokkel".
"Nudillo" verwijst naar de knokkel of het gewricht van de hand, de plaatsen waar de vingers zich bij de hand sluiten. Het woord wordt vaak gebruikt in zowel mondelinge als geschreven contexten, en is met name relevant in de geneeskunde, bijvoorbeeld bij het bespreken van verwondingen of aandoeningen die invloed hebben op de hand.
El médico revisó el nudillo para verificar si había fracturas.
De arts onderzocht de knokkel om te controleren op eventuele breuken.
Me duele el nudillo después de dar un puñetazo.
Mijn knokkel doet pijn na het geven van een vuist.
"Nudillo" is niet bijzonder frequent in idiomatische uitdrukkingen, maar wordt in enkele populaire uitdrukkingen gebruikt die betrekking hebben op geweld of het geven van een klap.
No me gusta pelear, pero si es necesario, usaré el nudillo.
Ik hou niet van vechten, maar als het nodig is, gebruik ik mijn knokkel.
Me rompí un nudillo al darle un golpe a la pared.
Ik heb een knokkel gebroken toen ik tegen de muur sloeg.
Con un nudillo de hierro, se puede imponer respeto.
Met een ijzeren knokkel kan je respect afdwingen.
Het woord "nudillo" komt van het Latijnse "nudius", wat "naakt" of "bloot" betekent, en verwijst naar het blootgestelde gewricht waar de vingers samenkomen. Deze usus geeft aan dat het iets inhoudt dat niet bedekt is.