obstinarse - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

obstinarse (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Het woord "obstinarse" is een werkwoord.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "obstinarse" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: [obstiˈnaɾse].

Vertaalopties voor Nederlands

Obstinarse kan vertaald worden naar het Nederlands als "zich obstineren", "vasthouden aan" of "doorgaan met".

Betekenis van het Woord

Het werkwoord "obstinarse" betekent zich vastklampen aan een mening of actie, vaak tegen beter weten in. Het wordt gebruikt om iemand te beschrijven die koppig of hardnekkig is in zijn of haar standpunt, ook al is er bewijs of argumentatie die het tegendeel ondersteunt. Het woord wordt zowel in mondelinge als geschreven context gebruikt, maar het is gebruikelijker in informele gesprekken.

Voorbeeldzinnen

Idiomatische Uitdrukkingen

In het Spaans komt "obstinarse" voor in verschillende uitdrukkingen.

Voorbeeldidiomen

Etymologie

Het woord "obstinarse" vindt zijn oorsprong in het Latijnse "obstinare", wat betekent "vastbesloten zijn" of "vasthouden aan". Het onderdeel "ob-" betekent "tegen" of "bij", en "stinare" is gerelateerd aan "staan".

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen

Antoniemen



23-07-2024