"Oca" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "oca" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈoka/.
In het Spaans heeft "oca" vooral twee betekenissen: 1. Vogelsoort: Het verwijst naar de gans, een watervogel die bekend staat om zijn echte en domesticeerbare variëteiten. 2. Knolgewas: Het verwijst naar een soort knolgewas die vooral in de Andes wordt verbouwd. Het wordt vaak gekweekt om te worden gegeten, vergelijkbaar met aardappelen.
De term "oca" is redelijk frequent in zowel mondelinge als geschreven contexten, vooral in gesprekken over landbouw of bij het bespreken van vogels in de natuur.
La oca nada en el lago durante el verano.
(De gans zwemt in het meer tijdens de zomer.)
La oca es un tubérculo muy nutritivo en muchas regiones de Perú.
(De oca is een zeer voedzame knol in veel regio's van Peru.)
"Oca" is niet bijzonder vaak aanwezig in idiomatische uitdrukkingen, maar er zijn enkele uitdrukkingen met betrekking tot vogels waarin "oca" voorkomt:
Estar como una oca
Dit betekent dat iemand zich een beetje dom of absurd gedraagt.
Vertaling: "Zich gedragen als een gans."
Cazar gansos como a las ocas
Dit verwijst naar het idee dat sommige dingen heel gemakkelijk te doen zijn.
Vertaling: "Gansen vangen zoals men de oca vangt."
Bailar como una oca
Dit betekent dat iemand onhandig danst.
Vertaling: "Dancing like a goose."
Het woord "oca" komt van het Latijnse "oca", dat dezelfde betekenis had. Dit is gerelateerd aan andere Germaanse en Romeinse talen waarin de term voor een soortgelijke vogel ook voorkomt.
Synoniemen: - Ganso (gans) - Oca peruana (Peruaanse oca, als verwijzing naar de knolgewas)
Antoniemen: Er zijn geen directe antoniemen voor "oca", aangezien het een specifieke naam is voor een vogelsoort of een knolgewas. In bredere zin kan men echter "roedor" (knaagdier) als een contrast beschouwen met vogels.