"Oleaje" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "oleaje" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /o.leˈa.xe/.
"Oleaje" kan in het Nederlands vertaald worden als "golven" of "zee-hoogte".
"oleaje" verwijst naar de bewegingen of golven van het water, in het bijzonder in de zee of een andere grote watermassa. Het woord kan ook de intensiteit of hoogte van de golven aangeven. In de Spaanse taal wordt "oleaje" voornamelijk gebruikt in zowel mondelinge als geschreven contexten, vooral in discussies over meteorologie, oceanografie of watersport. Het woord is vrij frequent, vooral in contexten die verband houden met stranden, zeeën en amateur- of professionele watersporten.
"Het oleaje op het strand was vandaag erg sterk."
"Los surfistas deben tener cuidado con el oleaje."
In het Spaans wordt "oleaje" vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen die gerelateerd zijn aan het weer, de zee of de bewegingen van het water.
"Navigeren op een rustige zee."
"Estar a la merced del oleaje."
"Aan het welzijn van de golven zijn overgelaten."
"El oleaje subió rápidamente después de la tormenta."
Het woord "oleaje" is afgeleid van het Spaanse woord "ola", dat "golf" betekent. Het achtervoegsel "-aje" wordt vaak gebruikt om een substantief te vormen dat een toestand of proces beschrijft. Samen benadrukt "oleaje" zowel de fysieke aanwezigheid van golven als de dynamische aard ervan.
Dit biedt een uitgebreide kijk op het woord "oleaje", inclusief zijn betekenis, gebruik en relevantie in de Spaanse taal.