omitir - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

omitir (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Omitir" is een werkwoord.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "omitir" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /omiˈtiɾ/.

Vertaalopties voor Nederlands

Betekenis en gebruik

"Omitir" betekent "iets weglaten" of "iets niet noemen". Het wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaans, vooral in juridische en formele contexten, waar nauwkeurigheid belangrijk is. Het woord heeft een gemiddelde gebruiksfrequentie en komt regelmatig voor in teksten waar precisie vereist is.

Voorbeeldzinnen

  1. Es importante no omitir detalles en el informe.
  2. Het is belangrijk om geen details in het rapport weg te laten.

  3. Ella decidió omitir su nombre de la lista.

  4. Ze besloot haar naam van de lijst te verwijderen.

  5. Omitir información puede tener consecuencias legales.

  6. Het weglaten van informatie kan juridische gevolgen hebben.

Idiomatische uitdrukkingen

"Omitir" komt niet veel voor in idiomatische uitdrukkingen, maar het kan wel in verschillende zinnen gebruikt worden:

  1. No deberías omitir la verdad.
  2. Je zou de waarheid niet moeten weg laten.

  3. Omitir errores puede llevar a malentendidos.

  4. Het weglaten van fouten kan leiden tot misverstanden.

  5. A veces, es mejor omitir ciertas palabras en una discusión.

  6. Soms is het beter om bepaalde woorden in een discussie weg te laten.

Etymologie

Het woord "omitir" is afgeleid van het Latijnse "omittere", wat betekent "laten vallen" of "weglaten". Het bestaat uit het voorvoegsel "om-" voor "weg" en "mitere" wat "sturen" of "laten gaan" betekent.

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen: - Excluir (uitsluiten) - Dejar de lado (aan de kant laten) - Ignorar (negeren)

Antoniemen: - Incluir (inbegrepen) - Mencionar (noemen) - Conceder (toekennen)



22-07-2024