"Orza" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "orza" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /ˈoɾθa/ (in Spanje) of /ˈoɾsa/ (in Latijns-Amerika).
"Orza" kan vertaald worden als "vat" of "ton" in het Nederlands, vaak in een nautische context, verwijzend naar een container voor het opslaan van goederen, zoals voedsel of andere producten.
In het Spaans verwijst "orza" naar een grote container of vat, doorgaans gemaakt van hout of metaal, waarin voedsel, vooral vis of vlees, wordt opgeslagen en soms geconserveerd. Het woord wordt vaak gebruikt in nautische kringen, vooral als het gaat om de opslag van goederen aan boord van schepen.
Het gebruik van "orza" komt vaker voor in geschreven contexten, zoals in nautische teksten of verhalende literatuur, dan in dagelijkse spraak. Het gebruik varieert tussen de verschillende Spaanstalige landen.
Het vat was vol met gezouten vis voor de reis.
En la orza se almacenaban los alimentos para los marineros.
"Orza" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele zinnen waarin het woord voorkomt in een meer verhalende context:
Het vat van de maritieme traditie herinnert ons altijd aan het verleden.
Guardar en la orza lo mejor de la cosecha es sabiduría ancestral.
Het beste van de oogst in het vat bewaren is oudwijsheid.
La orza se convirtió en símbolo de resistencia en la comunidad pesquera.
Het woord "orza" komt van het Latijnse "horza", dat eenzelfde betekenis had. De oorsprong ligt in de oude zeemanstradities en het gebruik van vaten voor conservatie en transport van voedsel betrokken bij de zeevaart.
Synoniemen: - Barril (vat) - Tonel (ton)
Antoniemen: Er zijn geen directe antoniemen voor "orza", aangezien het een specifieke term is die referentieel is voor opslagcontainers zonder een tegenovergestelde term in dit domein.