Het woord "oscuridad" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "oscuridad" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /oskuɾiˈðað/.
"Oscuridad" kan in het Nederlands worden vertaald als "duisternis".
"Oscuridad" betekent letterlijk "duisternis" en verwijst naar de afwezigheid van licht. In de Spaanse taal wordt het woord vaak gebruikt om te beschrijven dat iets donker of niet zichtbaar is. Het kan zowel in een letterlijke zin, zoals de duisternis van de nacht, als in een figuurlijke zin, zoals in het beschrijven van een sombere of onzekere situatie, worden gebruikt.
Het woord "oscuridad" komt vaker voor in geschreven contexten dan in gesproken taal, vooral in literatuur, poëzie en filosofische teksten waar duisternis een symbolische betekenis kan dragen.
De duisternis van het bos maakte me bang toen ik een kind was.
En la oscuridad, no podía ver nada.
In de duisternis kon ik niets zien.
La oscuridad es a menudo un símbolo de desconocido y miedo.
Het woord "oscuridad" komt voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn enkele voorbeelden:
"De detective slaagde erin om alle details van de zaak uit de duisternis te halen."
Vivir en la oscuridad
"Veel burgers leven in de duisternis over wat er in de regering gebeurt."
Traer a la luz la oscuridad
Het woord "oscuridad" is afgeleid van het Spaanse bijvoeglijk naamwoord "oscuro," wat "donker" of "onhelder" betekent. Dit bijvoeglijk naamwoord zelf komt van het Latijnse "obscurus," met dezelfde betekenis.
Synoniemen voor "oscuridad" zijn onder andere: - "tinieblas" (donkerte) - "negro" (zwart)
Antoniemen zijn: - "luz" (licht) - "brillo" (glans)
Dit geeft een uitgebreid overzicht van het woord "oscuridad" en zijn verschillende aspecten in de Spaanse taal.