"Otorgamiento" is een zelfstandig naamwoord (substantief) in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "otorgamiento" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /otoɾɣaˈmjento/.
"Otorgamiento" kan worden vertaald naar het Nederlands als "toekenning" of "verleende machtiging".
"Otorgamiento" verwijst naar de handeling of het proces van het toekennen van iets, vaak in juridische of economische context. Het woord wordt in het Spaans vaak gebruikt in de context van het verlenen van rechten, vergunningen of betalingsverplichtingen. De gebruiksfrequentie is vrij hoog in geschreven contexten, zeker in juridische documenten, maar het kan ook in gesproken taal voorkomen.
El otorgamiento de los permisos fue aprobado por la junta.
(De toekenning van de vergunningen werd goedgekeurd door het bestuur.)
El otorgamiento de créditos a pequeñas empresas es esencial para la economía.
(De toekenning van kredieten aan kleine bedrijven is essentieel voor de economie.)
"Otorgamiento" wordt minder vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar is wel relevant in juridische en zakelijke talen.
La rapidez en el otorgamiento de licencias es fundamental para el desarrollo económico.
(De snelheid in de toekenning van vergunningen is essentieel voor de economische ontwikkeling.)
El otorgamiento de derechos a las comunidades indígenas es un paso importante hacia la justicia.
(De toekenning van rechten aan inheemse gemeenschappen is een belangrijke stap richting gerechtigheid.)
Sin el otorgamiento adecuado de recursos, el proyecto no podrá avanzar.
(Zonder de juiste toekenning van middelen kan het project niet voortgang vinden.)
"Otorgamiento" is afgeleid van het werkwoord "otorgar", dat betekent "toekennen" of "verlenen". Het is samengesteld uit het Griekse element "gar", dat van oorsprong "geven" of "aanbieden" betekent.
Synoniemen: concesión, asignación, donación (toekenning, toewijzing, schenking).
Antoniemen: negación, rechazo (weigering, afwijzing).