"Otorgar" is een werkwoord in het Spaans. Het behoort tot de onregelmatige werkwoorden en wordt gebruikt in verschillende tijden en wijzen.
De fonetische transcriptie van "otorgar" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /otoɾˈɡaɾ/
"Otorgar" betekent in het Spaans "iets geven of verlenen" aan iemand, vaak in de context van rechten, vergunningen of voorwaarden. Dit werkwoord wordt vaak gebruikt in juridische en officiële contexten, maar het kan ook in meer informele situaties voorkomen. Het wordt voornamelijk in geschreven context gebruikt, maar je kunt het ook tegenkomen in dagelijkse gesprekken.
De autoriteit besloot een speciale vergunning voor het evenement te verlenen.
El director tuvo que otorgar varios premios a los estudiantes destacados.
De directeur moest verschillende prijzen toekennen aan de uitblinkende studenten.
La decisión final es otorgar la subvención a las organizaciones sin fines de lucro.
Hoewel "otorgar" niet veel voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, zijn er enkele zinnen waarin het wordt gebruikt die een meer specifieke betekenis of nuance hebben:
Vertaling: Je moet altijd anderen in bepaalde situaties het voordeel van de twijfel geven.
Otorgar autoridad
Vertaling: Het is belangrijk om autoriteit toe te kennen aan leiders in tijden van crisis.
Otorgar confianza
Het werkwoord "otorgar" komt van het Latijnse "otorgare", met de samengestelde elementen "o-" (wat "weg" betekent) en "torgare", wat verwijst naar het geven of aanbieden. De etymologie suggereert een lange geschiedenis van het begrip dat nuttige rechten of privileges worden verleend.
Dit geeft een uitgebreid overzicht van het woord "otorgar" in de context van Spaans en de bijbehorende betekenissen en toepassingen.