Het woord "pacer" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "pacer" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /paˈθeɾ/ in Spanje en /paˈseɾ/ in Latijns-Amerika.
In het Spaans verwijst "pacer" meestal naar het proces waarbij een dier, meestal een herbivoor, gras of andere vegetatie eet. Het wordt vaak gebruikt in landbouwcontext en kan ook verwijzen naar een sporter die de snelheid van een race bepaalt. Het woord "pacer" heeft een frequent gebruik, vooral in gesproken taal binnen contexten van landbouw of sport.
Het paard ging het veld in om te grazen.
Necesitamos un pacer para guiar la carrera.
In het Spaans is "pacer" minder gebruikelijk in idiomatische uitdrukkingen, maar er zijn enkele uitdrukkingen die hebben te maken met de betekenis ervan, vooral in een figuratieve of contextuele zin.
(Grazend met de tijd betekent zich aanpassen of in overeenstemming zijn met de veranderingen die plaatsvinden.)
Pacer a tu propio ritmo.
(Grazend in je eigen tempo impliceert dat je je eigen weg volgt en niet haastig bent.)
Pacer los pensamientos.
Het woord "pacer" komt van het Latin "pastor", wat "pasto" of "weide" betekent. Het verwijst naar de actie van dieren die op een weide grazen.
Synoniemen: - Pastar - Comer
Antoniemen: - Ayunar (vasten) - Renunciar (afzien van)
Door de veelzijdigheid van het woord "pacer" kan het in verschillende contexten en betekenissen worden gebruikt, vooral gerelateerd aan dieren, sport, en als metaforisch concept.