Het woord "pagarla" is een werkwoord en is de infinitiefvorm van "pagar" gecombineerd met het voornaamwoord "la", wat betekent "deze" of "het".
De fonetische transcriptie van "pagarla" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /paɣaɾˈla/.
De vertaling van "pagarla" naar het Nederlands is "het betalen" of "het betalen daarvoor".
In het Spaans betekent "pagarla" letterlijk "het betalen", en dit verwijst vaak naar het voldoen aan een financiële verplichting of het betalen van een schuld. Het wordt zowel in gesproken als geschreven context gebruikt, hoewel het iets informeler kan aanvoelen, afhankelijk van de situatie.
Tienes que pagarla antes del fin de mes.
Je moet het betalen vóór het einde van de maand.
No quiero pagarla otra vez.
Ik wil het niet nog een keer betalen.
"A la cuenta de la larga" en "pagarla" komt vaak voor in spreekwoorden en uitdrukkingen die wijzen op een consequentie van acties of geldzaken.
Cuando alguien no cumple sus promesas, hay que hacer que pagar la cuenta.
Als iemand zijn beloftes niet nakomt, moet hij de rekening betalen.
Si sigues gastando así, al final tendrás que pagarla.
Als je zo blijf uitgeven, moet je het uiteindelijk betalen.
En la vida hay que saber que algunas decisiones te hacen pagar la tarifa.
In het leven moet je weten dat sommige beslissingen je de prijs laten betalen.
Het woord "pagar" komt van het Latijnse "pacare", wat "betalen" of "vrede brengen" betekent. Het voorvoegsel "la" is een Spaans voornaamwoord dat verwijst naar een object in het vrouwelijke geslacht, dat kan worden vertaald als "deze" of "het".
Met deze informatie kun je "pagarla" in verschillende contexten begrijpen en gebruiken in het Spaans.