Het woord "para" is een voorzetsel in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "para" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /ˈpa.ɾa/.
"Para" kan in het Nederlands vertaald worden als "voor", "om te", of "bij". De specifieke vertaling hangt af van de context waarin het woord wordt gebruikt.
"Para" wordt voornamelijk gebruikt om aan te geven dat iets voor iemand of iets bedoeld is, of om de doelstelling van een actie aan te geven. Het is een veelgebruikt voorzetsel in zowel gesproken als geschreven Spaans, en het komt voor in veel verschillende contexten.
Dit cadeau is voor jou.
Necesito tiempo para estudiar.
"Para" is een veelgebruikt woord binnen idiomatische uitdrukkingen. Hieronder enkele voorbeelden:
Voor de zoveelste keer ging de auto kapot.
Para siempre
Ik wil voor altijd bij jou zijn.
Para variar
Voor een keer heb ik vandaag niet gekookt.
No es para tanto
Maak je geen zorgen, het is niet zo erg.
Para no variar
Het woord "para" komt van het Latijnse "para", wat dezelfde betekenissen had (voor iets of iemand). Het heeft door de eeuwen heen zijn functie als voorzetsel in de Romaanse talen behouden, inclusief het Spaans.
Synoniemen:
- A favor de (ten gunste van)
- Ante (voor)
Antoniemen:
- Desde (vanaf)
- Contra (tegen)
Met deze informatie heb je een goed overzicht van het woord "para" in de Spaanse taal, inclusief zijn betekenis, gebruik, idiomatische uitdrukkingen en meer.