Het woord "parálisis" is een zelfstandig naamwoord in de Spaanse taal.
De fonetische transcriptie van "parálisis" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is als volgt: /paˈɾalisis/
"Parálisis" wordt voornamelijk gebruikt in een medische context om te verwijzen naar verlamming. Het wordt zowel in mondelinge als schriftelijke context gebruikt, afhankelijk van de situatie waarin het wordt genoemd.
Mijn opa heeft een verlamming gehad die hem ervan weerhield te lopen.
La parálisis facial es una condición que afecta los nervios del rostro.
"Parálisis" wordt niet vaak gebruikt in Spaanse idiomatische uitdrukkingen, maar het kan voorkomen in sommige medische of formele uitdrukkingen. Hier zijn enkele voorbeelden:
Voorbeeld: Después de horas de discusión, su parálisis del análisis le impidió tomar una decisión.
"Parálisis por análisis"
Het woord "parálisis" komt van het Griekse woord "παράλυσις" (parálysis), wat 'het loslaten' of 'verlamming' betekent. Het kwam in het Spaans in de 16e eeuw via het Latijn.