"Pareja de hecho" is een zelfstandig naamwoord.
/pɑˈɾe.xa ðe ˈetʃo/
"Pareja de hecho" verwijst naar een feitelijk partnerschap, dat een juridische status heeft die vergelijkbaar is met het huwelijk, maar niet hetzelfde is. Het wordt vaak gebruikt in de context van rechtgeving omtrent samenlevingsvormen, waarbij stellen, ongeacht hun geslacht, samenleven en bepaalde wettelijke rechten hebben zonder een formele huwelijksceremonie te hebben ondergaan.
In het Spaans is het een term die vooral in juridische en sociale contexten voorkomt, en de frequentie van gebruik is toegenomen naarmate de acceptatie van verschillende samenlevingsvormen is gegroeid. Het wordt vaker gebruikt in geschreven context dan in alledaagse gesproken taal.
(Het feitelijk partnerschap heeft vergelijkbare rechten als die van het huwelijk.)
La pareja de hecho puede solicitar beneficios sociales.
In de Spaanse taal zijn er verschillende uitdrukkingen waarin "pareja de hecho" voorkomt, vaak gerelateerd aan de sociale en juridische aspecten van samenwonen. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen:
(Ze wonen nu vijf jaar samen als feitelijk partners.)
El reconocimiento de la pareja de hecho ha cambiado la legislación.
(De erkenning van het feitelijk partnerschap heeft de wetgeving veranderd.)
Muchos optan por la pareja de hecho en lugar del matrimonio.
(Velen kiezen voor een feitelijk partnerschap in plaats van een huwelijk.)
La pareja de hecho es una opción viable para muchas parejas.
De term "pareja de hecho" komt uit het Spaans, waarbij "pareja" betekent "partner" of "stel", en "de hecho" betekent "feitelijk" of "in de praktijk". Het duidt op de feitelijke status van samenwonen, los van een formeel huwelijk.
Met deze informatie hoop ik dat u een goed begrip heeft van de term "pareja de hecho."