pasmo - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
DICLIB.COM
AI-gebaseerde taaltools

pasmo (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Pasmo" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "pasmo" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /ˈpas.mo/

Vertaalopties voor Nederlands

"Pasmo" kan vertaald worden als "kramp" of "spasme", afhankelijk van de context, zoals in de geneeskunde.

Betekenis en Gebruik

In het Spaans verwijst "pasmo" meestal naar een spierspasme of een plotselinge samentrekking van een spier. Het wordt vaak gebruikt in medische contexten, maar kan ook figuratief gebruikt worden in verwijzingen naar plotse schok of verbazing. Het gebruiksfrequentie kan variëren, maar het wordt vaker in gesproken context gebruikt dan in geschreven vorm.

Voorbeeldzinnen

  1. Cuando alguien recibe una gran noticia, a veces siente un pasmo momentáneo.
    (Wanneer iemand groot nieuws ontvangt, voelt hij soms een momentane kramp.)

  2. El médico le explicó que el pasmo en la pierna puede ser causado por la falta de magnesio.
    (De arts legde uit dat de kramp in zijn been kan worden veroorzaakt door een gebrek aan magnesium.)

Idiomatische Uitdrukkingen

"Pasmo" kan in verschillende idiomatische uitdrukkingen worden gebruikt, hoewel het minder gebruikelijk is om het in spreekwoorden te vinden. Hier zijn enkele voorbeelden:

  1. "Quedarse en pasmo" - om in verbazing te blijven staan.
    (Vaststaan in verbazing.)

  2. Quedó en pasmo al escuchar la noticia.
    (Hij bleef in verbazing staan toen hij het nieuws hoorde.)

  3. "Pasmo de sorpresa" - een toestand van verbazing.
    (Een staat van verbazing.)

  4. Su pasmo de sorpresa fue evidente cuando vio el regalo.
    (Haar verbazing was duidelijk toen ze het cadeau zag.)

  5. "Pasmo emocional" - een emotionele schok.
    (Een emotionele schok.)

  6. Sufrió un pasmo emocional después de recibir el diagnóstico.
    (Hij leed een emotionele schok na het ontvangen van de diagnose.)

Etymologie

Het woord "pasmo" is afgeleid van het werkwoord "pasmar", wat betekent "verbaasd doen staan" of "verblinden". De oorsprong van het woord ligt in het Latijnse "pasmare".

Synoniemen en Antonimen

Synoniemen

Antonimen

Met deze informatie heb je een uitgebreid overzicht van het woord "pasmo" in de Spaanse taal, samen met relevante context en gebruik.



23-07-2024