patear - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

patear (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

Het woord "patear" is een werkwoord.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "patear" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is [pa.teˈaɾ].

Vertaalopties voor Nederlands

De vertaling van "patear" in het Nederlands is "schoppen" of "tegen iets schoppen".

Betekenis en gebruik

Het woord "patear" verwijst naar de handeling van schoppen. Het wordt vaak gebruikt in contexten gerelateerd aan sporten (zoals voetbal) waar schoppen een centrale rol spelen. In het algemeen heeft "patear" een meer informele of alledaagse connotatie en wordt vaker gebruikt in gesproken taal dan in geschreven tekst.

Gebruik in zinnen

  1. Los jugadores necesitan patear el balón con fuerza para marcar un gol.
  2. De spelers moeten de bal hard schoppen om een doelpunt te maken.

  3. A veces me gusta patear las hojas en otoño.

  4. Soms vind ik het leuk om in de herfst de bladeren te schoppen.

Idiomatische uitdrukkingen

Het woord "patear" komt voor in enkele idiomatische uitdrukkingen, vaak gerelateerd aan actie, energie of gebrek aan respect.

  1. Patear el tablero - Dit betekent "de tafel omkeren", wat wordt gebruikt om aan te geven dat iemand een situatie verstoort of de regels verandert.
  2. Cuando no me gustó cómo iba el juego, decidí patear el tablero.
  3. Toen ik niet tevreden was over hoe het spel verliep, besloot ik de tafel om te draaien.

  4. Patear hacia adelante - Dit betekent "vooruit schoppen", wat niet alleen letterlijk kan zijn, maar ook figuurlijk kan verwijzen naar het maken van vooruitgang.

  5. Necesitamos patear hacia adelante si queremos terminar a tiempo.
  6. We moeten vooruit schoppen als we op tijd willen eindigen.

  7. Patear el perro - Dit betekent letterlijk "de hond schoppen", maar wordt vaak gebruikt om te verwijzen naar het uiten van frustratie op een verkeerde manier.

  8. En lugar de enfrentar el problema, solo pateó el perro.
  9. In plaats van het probleem aan te pakken, uitte hij zijn frustratie verkeerd.

Etymologie

Het werkwoord "patear" is afgeleid van "pata", wat "poot" betekent in het Spaans. Het impliceert dus de actie die met de voet wordt uitgevoerd, en het kan gedeeltelijk verband houden met de manier waarop dieren zoals honden of katten hun poten gebruiken.

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen: - Golpear (slaan) - Dar una patada (een schop geven)

Antoniemen: - Recoger (oprapen) - Detener (stoppen)

Dit biedt een uitgebreid overzicht van het woord "patear", inclusief zijn betekenis, gebruik, context en etymologie.



23-07-2024