Het woord "pelele" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet is /peˈle.le/.
Het woord "pelele" kan in het Nederlands vertaald worden als "pop" of "lappenpop". In een informele of colloquiale context kan het ook worden gebruikt om te verwijzen naar iemand die als onhandig of dom wordt beschouwd.
In het Spaans verwijst "pelele" doorgaans naar een soort pop of speelkameraad, vaak gemaakt van stof of andere materialen. In bredere zin kan het woord ook gebruikt worden om iemand te beschrijven die niet serieus of onvolwassen is. Het gebruik van "pelele" is vaak informeel en meer voorkomend in gesproken taal dan in geschreven tekst. Het komt vooral voor in contexten waar directe interactie plaatsvindt.
"Het kind speelt met zijn pop in de tuin."
"No seas pelele y toma una decisión."
In het Spaans is het woord "pelele" ook opgenomen in verschillende idiomatische uitdrukkingen, vaak met een negatieve connotatie.
"Wees geen lappenpop." (Dit betekent dat iemand niet passief of onhandig moet zijn.)
"Me siento como un pelele cuando no sé qué responder."
"Ik voel me als een lappenpop als ik niet weet wat ik moet antwoorden."
"El pelele de la clase siempre es el último en entender."
Het woord "pelele" stamt vermoedelijk uit het Spaanse dialect en gaat terug tot de betekenis van een pop of een mannequin. De exacte oorsprong is onbekend, maar het gebruik van het woord in de informele context zou ontwikkeld kunnen zijn door de associatie van de pops met onhandigheid of nutteloosheid.
Synoniemen: muñeco (pop), títere (marionet)
Antoniemen: sabio (wijs), inteligente (intelligent)
Dit biedt een uitgebreid overzicht van het woord "pelele", inclusief gebruik, betekenis, en culturele context.