Het woord "peluquera" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "peluquera" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /pe.luˈke.ɾa/.
"peluquera" verwijst naar een vrouwelijke professional die gespecialiseerd is in het knippen, stylen en kleuren van haar. Het woord wordt vaak gebruikt in zowel mondelinge als schriftelijke communicatie, met een iets hogere frequentie in gesproken taal, vooral in salons en informele gesprekken over haarverzorging.
La peluquera me recomendó un nuevo estilo de corte.
(De kapster raadde me een nieuwe haarsnit aan.)
Fui a la peluquera para cambiar mi look.
(Ik ging naar de kapster om mijn look te veranderen.)
La peluquera trabaja en una de las mejores salones de la ciudad.
(De kapster werkt in een van de beste salons van de stad.)
In het Spaans zijn er niet veel idiomatische uitdrukkingen die direct gebruik maken van het woord "peluquera". Echter, er zijn enkele uitdrukkingen en contexten waarin het woord kan verschijnen.
"Estar en manos de la peluquera" – Significa que alguien está a la merced de otra persona, similar a estar en manos de un experto.
(In handen van de kapster zijn - betekent dat iemand aan de genade van een andere persoon is, vergelijkbaar met in handen van een expert zijn.)
"Confiar en la peluquera" – Implica tener confianza en la habilidad de la peluquera para hacer un buen trabajo.
(Vertrouwen op de kapster - houdt in dat je vertrouwen hebt in de vaardigheden van de kapster om goed werk te leveren.)
"Visitar a la peluquera" – Puede ser una forma de indicar que alguien está dedicado a cuidarse y a su apariencia.
(De kapster bezoeken - kan een manier zijn om aan te geven dat iemand zich bekommert om zichzelf en zijn/haar uiterlijk.)
Het woord "peluquera" is afgeleid van het Spaanse woord "pelo," wat "haar" betekent, gecombineerd met het achtervoegsel "-era," wat een beroep of functie aanduidt. Dit geeft aan dat de persoon betrokken is bij het werk met haar.