Het woord "pelvis" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "pelvis" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈpel.bis/.
De vertaling van "pelvis" in het Nederlands is "becken".
In het Spaans verwijst "pelvis" naar de bekkenstructuur in het menselijk lichaam die de onderste delen van de wervelkolom verbindt met de heupbeenderen. Het is een belangrijk onderdeel van de anatomie, vooral in de geneeskunde, vanwege zijn functie in het ondersteunen van organen in de buikholte en het dragen van het gewicht van het bovenlichaam.
Het woord wordt gemiddeld vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven context, met een voorkeur voor gebruik in medische en anatomische teksten.
Het bekken is essentieel voor het locomotorsysteem.
Los doctores realizan análisis para comprobar la salud de la pelvis.
Artsen voeren tests uit om de gezondheid van het bekken te controleren.
La fractura de la pelvis puede ser muy dolorosa.
Het woord "pelvis" wordt niet veel gebruikt in idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Er zijn echter enkele medische termen en contexten waarin het vaker voorkomt, zoals:
"Bekkenfractuur" is een term die wordt gebruikt in de traumatologie.
"Anatomía de la pelvis" es un tema fundamental en los estudios de medicina.
"Anatomie van het bekken" is een fundamenteel onderwerp in de geneeskunde.
"Dolor en la pelvis" es un síntoma que no debe ser ignorado.
Het woord "pelvis" is afgeleid van het Latijnse "pelvis" dat "kom" betekent, wat verwijst naar de komvormige structuur van het bekken.
Synoniemen: - "Cintura pélvica" (bekkenband)
Antoniemen: - Het woord "pelvis" heeft niet echt een direct antoniem, omdat het een specifieke anatomische structuur is. Echter, in bredere zin zou men kunnen denken aan termen die niet betrekking hebben op het bekken, zoals "torso" (romp).