pelvis de caucho (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Woordsoort:
Zelfstandig naamwoord
Fonetische transcriptie:
/ˈpelbis de ˈkautʃo/
Vertaalopties voor Nederlands:
Rubberen bekken
Betekenis:
Dit woord wordt in de geneeskunde gebruikt om te verwijzen naar een rubberen bekken, een medisch hulpmiddel dat wordt gebruikt tijdens bevallingen of operaties om vloeistoffen op te vangen.
Gebruik:
Dit woord wordt waarschijnlijk vaker gebruikt in geschreven context dan in mondelinge spraak, vanwege het specifieke medische karakter.
Voorbeeldzinnen:
El doctor pidió la pelvis de caucho antes de comenzar la cirugía. (De dokter vroeg om het rubberen bekken voordat de operatie begon.)
Durante el parto, la enfermera le entregó la pelvis de caucho a la comadrona. (Tijdens de bevalling gaf de verpleegster het rubberen bekken aan de vroedvrouw.)
Idiomatische uitdrukkingen:
Estar en una encrucijada pelvis de caucho.
Letterlijke vertaling: "In een kruispunt met een rubber bekken."
Betekenis: Zich in een moeilijke situatie bevinden waarbij men niet zeker weet welke kant op te gaan.
Betekenis: Het opgeven of zich terugtrekken uit een moeilijke of ingewikkelde situatie.
Etymologie:
Het woord "pelvis" komt uit het Latijn en betekent "bekken". Het woord "caucho" komt uit het Quechua, de taal van de Inca's, en werd later overgenomen in het Spaans om "rubber" te betekenen.