Het woord "pena" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "pena" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈpe.na/.
"pena" kan in het Nederlands vertaald worden als "pijn", "jammer", "schuld" of "belasting", afhankelijk van de context.
In het Spaans heeft "pena" verschillende betekenissen:
Gebruik in de taal: "pena" is vrij frequent in zowel gesproken als geschreven context. Het wordt vaak gebruikt in emotionele of juridische situaties.
Me da pena ver a alguien sufriendo.
Het doet me pijn om iemand te zien lijden.
Es una pena que no puedas asistir a la fiesta.
Het is jammer dat je niet naar het feest kunt komen.
In het Spaans is "pena" ook een belangrijk onderdeel van verschillende idiomatische uitdrukkingen.
Dar pena
Es una pena dar pena por tus propias acciones.
Het is een schande verantwoordelijkheid te ontlopen voor je eigen daden.
No hay pena sin alegría
No hay pena sin alegría en la vida.
Er is geen lijden zonder vreugde in het leven.
A otro perro con esa pena
No me cuentes cuentos, a otro perro con esa pena.
Vertel die verhaaltjes aan iemand anders, daar trap ik niet in.
Pena de muerte
La pena de muerte es un tema controvertido.
De doodstraf is een controversieel onderwerp.
Het woord "pena" komt van het Latijnse "poena," dat "straf" betekent. Het is verwant aan woorden in andere Romaanse talen, zoals het Franse "peine" en het Italiaanse "pena," die ook verwijzen naar pijn of straf.
Synoniemen: dolor (pijn), sufrimiento (lijden), tristeza (verdriet), culpa (schuld).
Antonimen: placer (plezier), alegría (vreugde), libertad (vrijheid).