Het woord "penar" is een werkwoord (verb).
De fonetische transcriptie van "penar" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet is [peˈnar].
"Penar" kan in het Nederlands worden vertaald als "straffen" of "veroordelen". Het wordt vaak gebruikt in juridische contexten om het opleggen van een straf aan te duiden.
In het Spaans betekent "penar" hoofdzakelijk het opleggen van een straf aan iemand die een misdaad heeft begaan. Het woord komt vaak voor in juridische teksten en gesprekken met betrekking tot strafrecht. Het wordt vaker gebruikt in geschreven context, bijvoorbeeld in juridische documenten of literatuur, dan in informele conversaties.
Voorbeeldzinnen: - El juez decidió penar al acusado con cinco años de prisión. - De rechter besloot de beschuldigde te straffen met vijf jaar gevangenisstraf.
"Penar" wordt ook gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Hier zijn enkele voorbeelden:
En algunos países, la pena de muerte sigue siendo una forma de penar delitos graves.
Pagar la pena: Dit betekent letterlijk "de straf betalen", maar kan ook figuratief betekenen dat iemand de gevolgen van zijn daden moet ondervinden.
Todos sabemos que al final, uno siempre paga la pena por sus decisiones.
Penar en soledad: Betekent "in isolement straffen" of "alleen straffen".
Het werkwoord "penar" stamt af van het Latijnse "poenare", wat "boeten" of "straffen" betekent. Het is verwant aan het woord "poena" in het Latijn, wat "straf" of "boete" betekent.
Synoniemen: - Castigar (straffen) - Sancionar (sanctioneren) - Vengar (wreken)
Antoniemen: - Indultar (vergeven) - Liberar (bevrijden) - Amnistiar (amnestie verlenen)