Het woord "pendiente transportadora" bestaat uit twee zelfstandige naamwoorden in het Spaans: "pendiente" (helling/afscheiding) en "transportadora" (transportband).
De fonetische transcriptie van "pendiente transportadora" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is als volgt: /penˈdjente tɾanspoɾtaˈðoɾa/.
"Pendiente transportadora" wordt voornamelijk gebruikt in de geografische context, met name bij het beschrijven van transportbanden die gebruikt worden in industriële of logistieke installaties. Het wordt zowel in geschreven als gesproken contexten gebruikt.
De transportband transporteert de producten van het ene uiteinde naar het andere van de fabriek.
La pendiente transportadora en el almacén facilita la distribución de la mercancía.
Het woord "pendiente transportadora" wordt niet vaak gebruikt als onderdeel van idiomatische uitdrukkingen. Hier zijn enkele voorbeelden van mogelijke uitdrukkingen die het woord "pendiente" bevatten:
Ik heb een afspraak met de tandarts die ik nog moet bevestigen.
Estar pendiente de: Estar atento a algo o alguien.
Het woord "pendiente" komt van het Latijnse woord "pendens", wat "hangend" betekent. "Transportadora" is afgeleid van het werkwoord "transportar", wat "vervoeren" betekent.
Synoniemen voor "pendiente transportadora" zijn: - Cinta transportadora (transportband) - Banda transportadora (transportband)
Antoniemen voor "pendiente transportadora" zijn meer algemene termen die geen verband houden met transportbanden, zoals: - Pendiente fija (vaste helling) - Pendiente natural (natuurlijke helling)