"Percance" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "percance" is /peɾˈkanθe/ (Castiliaans) of /peɾˈkansə/ (Latijns-Amerikaans).
In het Nederlands kan "percance" worden vertaald als "ongeluk", "voorval" of "incident".
"Percance" verwijst naar een ongeval, iets dat onverwacht of onvoorzichtig gebeurt, meestal met negatieve gevolgen. Het wordt vaak gebruikt in juridische contexten om te verwijzen naar een incident dat schade of letsel veroorzaakt. Het woord is relatief frequent in gebruik, zowel in gesproken als in geschreven Spaans, met een lichte voorkeur voor geschreven contexten zoals juridische documenten en rapporten.
"Het ongeluk vond plaats op de snelweg."
"Después del percance, llamaron a la policía."
"Na het voorval belden ze de politie."
"El percance fue reportado a los seguros."
Hoewel "percance" niet veel voorkomt in vaste uitdrukkingen, kan het duidelijk geïllustreerd worden in verschillende zinnen waarin het verwijst naar onfortuinlijke gebeurtenissen. Hier zijn enkele voorbeelden:
"Dit ongeluk was niet voorzien."
"El percance nos tomó por sorpresa."
"Het voorval overviel ons."
"Evitemos nuevos percances en el futuro."
"Laten we nieuwe incidenten in de toekomst vermijden."
"El percance en la obra causó un retraso significativo."
"Het ongeluk op de bouwplaats veroorzaakte een aanzienlijke vertraging."
"Debemos aprender a manejar los percances."
"We moeten leren om te gaan met de voorvallen."
"Ese percance afectó a toda la empresa."
"Percance" komt van het Latijnse woord "percadere", wat "vallen door" of "overkomen" betekent. Het gebruik van het begrip in de Spaanse taal heeft een vergelijkbare betekenis behouden, verwijzend naar ongevallen die onverwacht plaatsvinden.
Synoniemen: incidente, accidente, suceso.
Antoniemen: fortuna, suerte.
Door de variatie in gebruik en de context waarin "percance" verschijnt, komt het naar voren als een belangrijk woord in zowel juridische als algemene conversaties in het Spaans.