"Perchero" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "perchero" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /peɾˈtʃeɾo/.
"Perchero" kan vertaald worden naar het Nederlands als "kapstok".
"Perchero" verwijst naar een object of meubelstuk waar jassen, hoeden, accessoires of andere kledingstukken aan kunnen worden opgehangen. Het wordt vaak gebruikt in zowel de mondelinge als geschreven taal. In het dagelijks gebruik is het meer gebruikelijk in mondelinge spraak, vooral in de context van het bespreken van meubilair in huizen of openbare ruimtes.
El perchero en la entrada es muy elegante.
(De kapstok bij de ingang is erg elegant.)
No olvides colgar tu abrigo en el perchero.
(Vergeet niet je jas aan de kapstok te hangen.)
Het woord "perchero" komt niet vaak voor in idiomatische uitdrukkingen, maar het kan wel figuratief gebruikt worden in sommige contexten:
No te puedes quedar colgado en el perchero de los recuerdos.
(Je kunt niet hangen op de kapstok van herinneringen.)
A veces uno necesita un perchero donde dejar las cargas pesadas.
(Soms heeft men een kapstok nodig om de zware lasten achter te laten.)
"Perchero" is afgeleid van het Spaanse woord "percha", dat "hanger" betekent, en het achtervoegsel "-ero", dat vaak wordt gebruikt om een functie of eigenschap aan te geven. "Percha" zelf komt van het Latijnse "pendere", wat "hangen" betekent.
Synoniemen:
- Hanger
- Soporte (ondersteuning)
Antoniemen:
- Desorden (wanorde)
- Caos (chaos)
Door de veelzijdigheid in gebruik en betekenis kan "perchero" in verschillende situaties gebruikt worden, zowel praktisch als in figuurlijke zin.