Het woord "perecedero" is een bijvoeglijk naamwoord.
De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /peɾeˈθeɾo/ (in Spanje) of /peɾeˈðeɾo/ (in Latijns-Amerika).
De vertaalmogelijkheden voor het woord "perecedero" in het Nederlands zijn: - bederfelijk - bederfelijk product
"Perecedero" verwijst naar iets dat snel kan bederven, meestal in de context van voedsel of andere bederfelijke goederen zoals melk, vlees of fruit. Het wordt vaak gebruikt om aan te geven dat een product een beperkte houdbaarheid heeft en snel moet worden geconsumeerd.
In het Spaans wordt het woord vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven context, waarbij het een frequente term is in discussies over voedselveiligheid en -bewaring. De gebruiksfrequentie is hoog in dagelijkse conversaties, vooral binnen de sector van de detailhandel en horeca.
(Bananen zijn bederfelijk en moeten snel gegeten worden.)
Es importante almacenar los productos perecederos en el refrigerador.
"Perecedero" is niet zeer gebruikelijk in idiomatische uitdrukkingen, maar het kan verschijnen in specifieke contexten met betrekking tot voedsel of bederfelijkheid. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen:
(Laat niet dat het bederfelijke verder bederft.)
Siempre reviso la fecha de caducidad de los productos perecederos.
(Ik controleer altijd de houdbaarheidsdatum van bederfelijke producten.)
El pescado es uno de los alimentos más perecederos.
Het woord "perecedero" is afgeleid van het Spaanse werkwoord "perecer," dat "bederven" of "vergaan" betekent. Dit verbindt het woord direct met de betekenis van iets dat niet lang houdbaar is.