"Perseverar" is een werkwoord in de infinitiefvorm.
De fonetische transcriptie van "perseverar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /peɾseβeˈɾaɾ/.
"Perseverar" betekent volharding tonen of doorzetten ondanks moeilijkheden of tegenslagen. Het wordt vaak gebruikt in zowel geschreven als gesproken Spaans, maar heeft een iets hogere frequentie in geschreven contexten, bijvoorbeeld in literatuur of meer formele gesprekken.
Voorbeeldzinnen:
- Es importante perseverar en nuestros sueños, a pesar de las dificultades.
Het is belangrijk om vol te houden in onze dromen, ondanks de moeilijkheden.
"Perseverar" wordt niet frequent gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar de concepten van volharden en doorzetten zijn wel gebruikelijk in de Spaanse taal. Hier zijn enkele voorbeelden met "perseverar":
Aunque las cosas se pongan difíciles, siempre debes perseverar.
Ook al worden de dingen moeilijk, moet je altijd volhouden.
Ella ha aprendido a perseverar a través de los fracasos.
Zij heeft geleerd om door te zetten door de mislukkingen heen.
Perseverar es la clave del éxito en cualquier disciplina.
Volharden is de sleutel tot succes in elke discipline.
Het woord "perseverar" komt vanuit het Latijn "perseverare," wat ‘vast blijven, volhardend zijn’ betekent. De opbouw van het woord komt van "per-" (door) en "severus" (streng, ernstig), wat samen de betekenis van 'met zware toewijding doorgaan' impliceert.
Synoniemen: - Persistir (volharden) - Mantenerse (zich handhaven) - Continuar (door gaan)
Antoniemen: - Rendirse (opgeven) - Desistir (afzien van) - Abandonar (verlaten)
Door deze elementen te verbinden, krijg je een goed begrip van het gebruik en de betekenis van "perseverar" in de Spaanse taal.